Amartya Sen à propos du libéralisme

La traduction en français sous du texte en anglais

The absurdity of public-choice theory is captured by Nobel Prize-winning economist Amartya Sen in the following little scenario :

« Can you direct me to the railway station ? » asks the stranger.

« Certainly, » says the local, pointing in the opposite direction, towards the post office, « and you would you post this letter for me on your way ? »

« Certainly, » says the stranger, resolving to openit it to see if it contains anything worth stealing.

Traduction en français

L’absurdité de la théorie des choix publics (théorie au cœur du libéralisme) est saisie par l’économiste Prix Nobel Amartya Sen dans la scénette suivante:

« Pourriez vous m’indiquer la Gare de chemin de fer?  » demande l’étranger.

« Certainement » répond l’habitant du lieu en pointant la direction opposée, vers le Bureau de Poste. « Et pourriez vous poster cette lettre pour moi, en chemin? « 

« Mais bien sûr » dit l’étranger, en pensant qu’il allait ouvrir la lettre pour voir si elle contenait quelque chose de précieux à vendre.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.