Amartya Sen à propos du libéralisme
La traduction en français sous du texte en anglais
The absurdity of public-choice theory is captured by Nobel Prize-winning economist Amartya Sen in the following little scenario :
« Can you direct me to the railway station ? » asks the stranger.
« Certainly, » says the local, pointing in the opposite direction, towards the post office, « and you would you post this letter for me on your way ? »
« Certainly, » says the stranger, resolving to openit it to see if it contains anything worth stealing.
Traduction en français
L’absurdité de la théorie des choix publics (théorie au cœur du libéralisme) est saisie par l’économiste Prix Nobel Amartya Sen dans la scénette suivante:
« Pourriez vous m’indiquer la Gare de chemin de fer? » demande l’étranger.
« Certainement » répond l’habitant du lieu en pointant la direction opposée, vers le Bureau de Poste. « Et pourriez vous poster cette lettre pour moi, en chemin? «
« Mais bien sûr » dit l’étranger, en pensant qu’il allait ouvrir la lettre pour voir si elle contenait quelque chose de précieux à vendre.
_ _ _ _ _ _
Pour en savoir plus sur Amartya Sen, voir ==> ICI
Et sur le libéralisme ==> ICI
Articles similaires
Les rejetons de mai 68
30 septembre 2016
Multinationales = méfiance, méfiance
15 juin 2019
从中国回到法国。因为捐赠了20元用作一座木塔的建造,我的名字被镌刻在了大理石上。
23 février 2017