Amartya Sen à propos du libéralisme
La traduction en français sous du texte en anglais
The absurdity of public-choice theory is captured by Nobel Prize-winning economist Amartya Sen in the following little scenario :
« Can you direct me to the railway station ? » asks the stranger.
« Certainly, » says the local, pointing in the opposite direction, towards the post office, « and you would you post this letter for me on your way ? »
« Certainly, » says the stranger, resolving to openit it to see if it contains anything worth stealing.
Traduction en français
Amartya Sen à propos du libéralisme. L’absurdité de la théorie des choix publics (théorie au cœur du libéralisme) est saisie par l’économiste Prix Nobel Amartya Sen dans la scénette suivante:
« Pourriez vous m’indiquer la Gare de chemin de fer? » demande l’étranger.
« Certainement » répond l’habitant du lieu en pointant la direction opposée, vers le Bureau de Poste. « Et pourriez vous poster cette lettre pour moi, en chemin? «
« Mais bien sûr » dit l’étranger, en pensant qu’il allait ouvrir la lettre pour voir si elle contenait quelque chose de précieux à vendre.
& & &
Pour en savoir plus sur Amartya Sen, voir ==> ICI
Et sur le libéralisme ==> ICI
Articles similaires
Les rejetons de mai 68
30 septembre 2016
Multinationales = méfiance, méfiance
15 juin 2019
从中国回到法国。因为捐赠了20元用作一座木塔的建造,我的名字被镌刻在了大理石上。
23 février 2017