“Köle ve hanım”. Fas’ta, siyah beyaz çinilerden yapılmış karo döşemelere “köle ve hanım” denir. Bu karolar zeminde aynı hizada dururlar ve her ikisini de, siyah olsun beyaz olsun, ayaklarımızla aynı şekilde çiğneriz!
Bu terim, simetrik bir biçimde birbirine bağlanan biri siyah diğeri beyaz, iki desenden oluşan boyalı frizleri belirtmek için de kullanılır.
Birbirine bağlanan köle ve hanım
(Marakeş Medina’nın Mouassine mahallesinde bir evde 19. yüzyılın sonunda boyanmış frizlerden desenler)
& & &
Cet article est la traduction en langue turque de « L’Esclave et la Maitresse » ==> voir ICI
Un grand merci à Ayça Akarçay qui a traduit ce texte. Pour nous avoir offert cette fenêtre sur la langue et la culture turque.
Articles similaires
Un loup un vrai loup !
4 mars 2017
Le tourisme glauque
12 mars 2016
La modernité ?
6 janvier 2016
La rage !
23 juin 2017
1 Commentaire
Add comment Annuler la réponse
Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.
[…] Cet article a été traduit en langue turque. Voir ==> ICI […]